「悪という言葉 はじめて覚えた」
「악이라는 말, 처음 배웠어」
2曲目のうpです。前回とはだいぶ方向性が変わってしまった感があります。
두 곡째 업로드입니다. 이전과는 방향이 많이 바뀐 감이 있습니다.
말장난(言葉遊び)은 2008년 3월 8일 16:30에
mothy_악의P가 니코니코 동화에 투고한
카가미네 린의
VOCALOID 오리지널 곡이다. 장르는
다크 앰비언트 웡키.
태엽장치의 자장가 시리즈의 0번 곡이다.
가사를 보면 처음 도입부에는 가사가 히라가나로만 적히다가, 한자가 약간씩 섞임을 볼 수 있는데, 이것은 '이 곡의 화자인
카가미네 린이 말을 배우는 것'으로 해석 할 수 있다.
2011년 8월 2일 23시 9분에
VOCALOID 전당입성을 달성하였다.
はは(おかあさん)ということば はじめてしった |
하하(오카-산)토 이우 코토바 하지메테 싯타 |
엄마(어머니)라고 하는 말 처음으로 알았다 |
ちち(おとうさん)ということば はじめておぼえた |
치치(오토-산)토 이우 코토바 하지메테 오보에타 |
아빠(아버지)라고 하는 말 처음으로 배웠다 |
|
かぜということば はじめてしった |
카제토 이우 코토바 하지메테 싯타 |
바람이라고 하는 말 처음으로 알았다 |
みずということば はじめておぼえた |
미즈토 이우 코토바 하지메테 오보에타 |
물이라고 하는 말 처음으로 배웠다 |
|
とも(ともだち)ということば はじめてしった |
토모(토모다치)토 이우 코토바 하지메테 싯타 |
친구(친구)라고 하는 말 처음으로 알았다 |
ゆめということば はじめておぼえた |
유메토 이우 코토바 하지메테 오보에타 |
꿈이라고 하는 말 처음으로 배웠다 |
|
あい(大好き)ということば おぼえたころ |
아이(다이스키)토 이우 코토바 오보에타 코로 |
사랑(정말 좋아)이라고 하는 말을 배웠을 무렵 |
せかいのかたち(世界のカタチ)をしった |
세카이노 카타치(세카이노 카타치)오 싯타 |
세계의 형상(세계의 형상)을 알았다 |
|
たとえば今の気持ちを伝えるのに |
타토에바 이마노 키모치오 츠타에루노니 |
예를 들어 지금의 기분을 전하는 것에 |
どんな言葉が正しいのでしょう |
돈나 코토바가 타다시-노데쇼- |
어떤 말이 올바른 것이죠? |
ただその答えを知るためだけに |
타다소노 코타에오 시루타메다케니 |
단지 그 대답을 알기 위해 |
ひたすらに続けよう言葉遊び |
히타스라니 츠즈케요- 코토바아소비 |
한결같이 계속해요 말장난 |
|
嘘という言葉 初めて知った |
우소토 이우 코토바 하지메테 싯타 |
거짓말이라고 하는 말 처음으로 알았다 |
傷という言葉 初めて覚えた |
키즈토 이우 코토바 하지메테 오보에타 |
상처라고 하는 말 처음으로 배웠다 |
|
罪という言葉 初めて知った |
츠미토 이우 코토바 하지메테 싯타 |
죄라고 하는 말 처음으로 알았다 |
罰という言葉 初めて覚えた |
바츠토 이우 코토바 하지메테 오보에타 |
벌이라고 하는 말 처음으로 배웠다 |
|
悪という言葉 覚えたころ |
아쿠토 이우 코토바 오보에타코로 |
악이라고 하는 말을 배웠을 무렵 |
世界の闇を知った |
세카이노 야미오 싯타 |
세계의 어둠을 알았다 |
|
例えばあなたが私を捨てる時 |
타토에바 아나타가 와타시오 스테루 토키 |
예를 들어 당신이 나를 버릴 때 |
どんな言葉をかけるのでしょう |
돈나 코토바오 카케루노데쇼- |
어떤 말을 거는 것이죠? |
知りたくない答えを知るために |
시리타쿠나이 코타에오 시루타메니 |
배우고 싶지 않은 대답을 알기 위해서 |
まだまだ続けましょう言葉遊び |
마다마다 츠즈케마쇼- 코토바아소비 |
아직 좀 더 계속해요 말장난 |
|
たとえば今の気持ちを伝えるのに |
타토에바 이마노 키모치오 츠타에루노니 |
예를 들어 지금의 기분을 전하는 것에 |
どんな言葉が正しいのでしょう |
돈나 코토바가 타다시-노데쇼- |
어떤 말이 올바른 것이죠? |
おはよう こんにちは ありがとう さようなら |
오하요- 콘니치와 아리가토- 사요-나라 |
좋은 아침 안녕? 고마워 잘 가 |
ひたすらに続けよう言葉遊び |
히타스라니 츠즈케요- 코토바아소비 |
한결같이 계속해요 말장난 |
|
私はいつでもここにいるよ |
와타시와 이츠데모 코코니 이루요 |
나는 언제라도 여기에 있어요 |
いつもの通りに言葉を教えて |
이츠모노 토-리니 코토바오 오시에테 |
언제나처럼 말을 가르쳐줘 |